MSPツール
共創やトランスディシプリナリー(超学際)研究を円滑に進めるために役に立つ、協働、共創のための60のツールを集めた、『MSP(マルチ・ステークホルダー・パートナーシップ)をツールガイド』(大西有子監訳)を発行しました。(ツール名をクリックするとPDFが開きます。)
【関係構築】
1. イントロダクション
3. リッチピクチャー
4. 半構造化インタビュー
5. ステークホルダーの特定
7. 質問票とサーベイ
8. 問題定義ワークシート
9. グラウンドルール
【共通言語】
11. ネットマッピング
12. ステークホルダー分析
13. ワールドカフェ
14. プロブレム・ツリー
15. タイムライン
16. フォースフィールド分析
17. コンテクスト・イマージョン
18. SWOT分析
19. デルファイ法
20. ビジュアル・リマインダー
21. カネヴィンフレームワーク
23. トレンドライン
24. 変化の4象限フレームワーク
【発散】
25. グループサイズの調整
26. ロールプレイ
27. 力の形態
28. シックスハット思考法
29. 多様な視点の車輪
30. パワーランキング
31. 誘導的空想
32. 変化の5色
33. 協働するアイデアの融合
【共創】
34. タックマン
35. ベルビンのチームロール
36. シナリオプランニング
37. コンフリクトスタイル
38. パートナーシップ協定
39. オープンスペース
40. 記録とまとめ
41. ビジョニング
42. コヒーレンスの輪
【収束】
43. プロトタイプ
44. 優先順位付けとランキング
45. 提案の⽐較
46. 市⺠陪審
47. 儀式的異議
48. カード・クラスタリング
49. ソクラテス式問答法
50. 場⾯の転換
51. 沈黙
【コミットメント】
52. 意思決定ルールの設定
53. セオリー・オブ・チェンジの視覚化
54. 投票
55. フィッシュボウル
56. 内省
57. 総括
58. オプション1.5
59. サークルを閉じる
60. 評価
★このウェブページの情報は、MSPツールガイドの英語(オリジナル)版を翻訳したものです。訳文の質と解釈に関しては監訳者(大西有子)に責任があります。(This profile has been translated into Japanese by Yuko Onishi. Cultural translation and quality assurance is in the responsibility of the translator.)
MSPツールガイド : ステークホルダー間の連携や協働を促進する 60 のツール
著 者:Herman Brouwer・Jan Brouwers
監 訳:大西有子
協 力:Minu Hemmati、Femke Gordijn、
Riti Herman Mostert、James Mulkerrins